[574] 54分57秒 動画
2010/7/17 (Sat.) 21:38:34

|
|
はぐパン
[HP]
|
| 2010/7/17 (Sat.) 22:05:18 |
namさんこんにちは。いつもお世話になってます。 雰囲気出すために英語を入れてみました。 個人的には、コミック英語版はけっこう名訳な方だと思います。 言語が理屈っぽいので、余計ナンセンスさが強調され(笑) 日本語独特の間はありませんが。 ←アニメだとこの人は黒人の声になってますね。 アニメの吹き替えも『日本語よりさらにオカシイ』という声もあって、相当好評みたいです。 ユーチューブ行くと台詞のコピーの嵐です(笑) 『アメリカのくだらんコミック・ショーの代わりに、これが放映されればいい』とか(笑) アニメの解釈はイマイチ好きになれなかったのですが、英語圏の人たちがこんだけはまっているのを見て、 こういうのもアリかな? と思うようになりました。アメリカン・ドリーム君がメカ沢についてつっこもうとする時に背景に惑星と太陽が出てきたり。
健康診断してる医者が『ああ、ゴリラでよかった!』と英語でひとりごつ部分には笑いました。
メカラッタ携帯電話がかなり好評みたいですね。 特に、みんなが引いているのに神山が平気で電話を取るシーンが。。。
←一人で空回りするノボル君大好きです。 そんなにコメディーが好きなら。。。 寝てる間にこの人のアフロを思い切り変な風に刈り込みして遊びたいですね(笑)
神山や林田は天然でオカシイのに(笑) この人は汗ばっかかいてデビュー果たせず。。。
ところで下の亀蔵さんの落ち着いた色彩がとても好みです。
また参ります。ではでは。 |
|
nam
[HP]
|
| 2010/7/28 (Wed.) 01:50:39 |
はぐパンさんこんにちは! PCのモデムが故障しておりましたが無事交換が終わりネット開通しました〜改めましてコメントをば^^
これはあの早押しクイズの! 視聴者が求めているものだ云々とひとり解説している(笑) 私も山口ノボルお気に入りの一人で、 妙な部分を真面目に考えているのに周りの都合のいい勘違いのギャップがまた楽しくて良いです。 絵板で描いていたりしたのではぐパンさんバージョンの素敵なカラーで見る事ができて喜んでいました。 もう自分では思いつかないような色合いで…あの劇画?ぽい線にまでもはぐカラーが馴染んでしまっていることに驚き。 以前描いてくださったタチコマといい、はぐパンカラー万能説が私の中に。元の作品と描き手の個性との共存のしかたが自分好みの度合いなので羨ましいです。 トーンの使い方真似してみたい。 そして変な形にカットされたアフロを想像して笑ってしまいました^^
クロ高は海外ではどういう風に捉えられているのか少し気になっていたので垣間見ることができて ようつべで頑張って英語版見ましたが学生英語レベルの自分にはもちろん分からず(爆) 細かいニュアンスは違うのでしょうが、面白さが伝わっているようなんですね〜 こんな言い方しか出来ない言語能力に苦笑。。 言葉は身近でありながら奥深い表現方法だなあと。
しかし実写版までも吹き替えが出回っていてびっくりしました。海外の人あとうかい知らないだろうに…余談ですがフレディ役の人が日本人なのにそれっぽいのが面白くて(←有名俳優達を差し置いて)
最後に下の絵にコメありがとうございます。 好きな色を使ってみたので嬉しいです。 ベタ塗りが多いのでああいうタッチの絵に憧れているのですが、もっと自分のものに取り入れられるようにしたいものです。 あと、同盟絵板の方で悪のバニーちゃんを発見してしまい一人興奮してました(*^^*)肌の質感に眼福。 でわでわこのへんで、描ける物ができたらまたこちらからもおじゃまします。 |
|